No se encontró una traducción exacta para سرعان ما

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe سرعان ما

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Deutschland wird sich am zügigen Wiederaufbau des Gaza-Streifens substanziell beteiligen. Dies betonte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier vor Beginn der Gaza-Konferenz im ägyptischen Sharm el Sheik.
    ستشارك ألمانيا مادياً في إعادة إعمار قطاع غزة على وجه السرعة، هذا ما أكده وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير قبل بدأ فعاليات المؤتمر الدولي لإعادة إعمار غزة في مدينة شرم الشيخ المصرية.
  • Das Beben erfasst schnell den gesamten Nahen Osten. Warum musste Hariri sterben? Wer waren die Ausführenden, wer die Hintermänner des Attentats, was wollten sie politisch erreichen?
    سرعان ما انتشرت الواقعة في الشرق الأوسط بأكمله، لماذا اغتيل الحريري؟ فمن كان منفذو هذه العملية ومن يقف ورائها؟ وما هي أهدافهم السياسية.
  • An den Universitäten gehen die Proteste weiter. Die Leute werden nicht so schnell vergessen was passiert ist, denn die meisten haben entweder Freunde oder Verwandte, die bei Protesten verletzt wurden oder jetzt im Gefängnis sitzen.
    وفي الجامعات سوف تستمرت الاحتجاجات. ولن ينسى الناس بهذه السرعة ما حدث في البلاد، إذ إنَّ معظمهم لديهم إمَّا أصدقاء أو أقارب أصيبوا في الاحتجاجات أو أنَّهم يقبعون الآن في السجون.
  • Alle wurden schnell zu Makulatur, denn kein arabischer Staatschef wollte Gaddafis Führungsanspruch hinnehmen. Er wiederum war nie bereit, sich unterzuordnen.
    ولكن سرعان ما انفكت عرى تلك الوحدة، إذ لم يرغب رئيس دولة عربي في القبول بأن يتولى القذافي قيادة البلد المتحد. ومن ناحيته فهو لم يكن في يوم من الأيام مستعداً لأن يلعب دوراً ثانوياً.
  • So haben die Ereignisse vom 11. September 2001 zwar zu Spannungen zwischen Mehrheitsgesellschaft und muslimischer Minderheit geführt, doch sind diese - von keinen entsprechenden Erfahrungen aus dem kollektiven Gedächtnis der Amerikaner angefacht - längst einem erneuten friedlichen Zusammenleben gewichen.
    صحيح أن أحداث الحادي عشر من سبتمبر أدت إلى توترات بين مجتمع الأغلبية والأقلية المسلمة، غير أنها سرعان ما توارت لتفسح من جديد مجالاً للتعايش السلمي بين الطرفين، خاصةً لأن التوترات لم تتفجر من تراكم خبرات معينة في الذاكرة الجمعية لدى الأمريكيين.
  • Die Israelis müssen schnell erkennen, dass der Traum von Israel in Wirklichkeit der Wechsel von einem Alptraum zum anderen ist: von der Verfolgung und Vernichtung in Europa hin zu latentem Krieg und der offenen Existenzbedrohung.
    غير أنه سرعان ما كان يتوجب على الإسرائيليين أن يدركوا بسرعة أن تحقيق حلم إسرائيل في حقيقة الأمر ليس سوى الانتقال من كابوس إلى كابوس آخر: أي الانتقال من حياة الملاحقات والإبادة في أوروبا إلى حروب أخرى وتهديد مفتوح للوجود.
  • Nicht weniger beklemmend ist eine Aufnahme, die Kinder jüdischer Einwanderer beim Einüben israelischer Nationaltänze zeigt, zumal diese ihren Reigen vor der Kulisse eines teilzerstörten palästinensischen Dorfes aufführen, das schon bald israelisiert wurde.
    هناك صورة أخرى لا تقل شحذا لأحاسيس الاكتئاب تظهر أطفالا لمهاجرين يهود نزحوا إلى البلاد أثناء تدربهم على إتقان أنماط من الرقص الإسرائيلي الوطني، علما بأنهم أخذوا يقومون بتأدية تلك التمارين أمام أنقاض قرية فلسطينية تعرضت للتدمير الجزئي وسرعان ما تحولت إلى قرية "إسرائيلية".
  • Natürlich kommt einem sofort in den Sinn, dass der Islam der Hauptauslöser sei. Aber ist es nicht auch das, was Islamisten glauben machen wollen?
    طبعاً سرعان ما يدور في ذهن أي شخص أن الإسلام هو السبب الرئيسي، ولكن أليس هذا ما يريدنا الإسلاميون أن نعتقده؟
  • Diese Fragen werden gestellt und zu diesem Zeitpunkt auch beantwortet, und zwar so, dass die Täter zu dem Ergebnis kommen, dass die Anschläge gegen Israel erlaubt seien und es sich nicht um Selbstmord handele.
    وسرعان ما وُجدت الأجوبة على تلك الأسئلة وكانت على النحو التالي: بما ان هذه العمليات تُنفذ ضد إسرائيل فهي ليست انتحاراً.
  • Formal wurde dem jungen Kämpfer der ebenfalls moskauhörige tschetschenische Präsident Alu Alchanow vorgesetzt, dessen faktische Machtlosigkeit spätestens im Sommer 2006 sichtbar wurde: Mitarbeiter und Wächter Alchanows verschwanden oder starben eines gewaltsamen Todes.
    نصبت موسكو شخصا آخر مواليا لها هو علو ألخانوف لمنصب رئيس الشيشان ليصبح ولو من الناحية محض الشكلية منافسا للشاب رمضان قاديروف. لكنه سرعان ما اتضح في موعد أقصاه صيف عام 2006 مدى ضعف شخصية الرئيس الجديد الذي اختفى معاونوه وحراسه خطفا أو لقوا مصرعهم قتلا.